я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
Нил Гейман говорит о возможной ТВ-адаптации «Good Omens».



Oh, God! Неужели у меня будет возможность увидеть это не седой ворчливой кошелкой? :crzfan::crzdance::crzbayan:

Я, правда, за полноценный фильм, но будет подарком, если они хотя бы сериалом разродятся.

@темы: good omens, восхуительное, Тырнет

Комментарии
17.06.2019 в 19:09

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
Хе-хе) Любопытно читать старенькое х)
19.06.2019 в 21:48

я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
wrong moon, твою мать, 2012 год!!! я в шоке :lol: блин, сколько же времени прошло....
20.06.2019 в 15:56

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
шмель из сассекса, вот я и залезла поинтересоваться))) Потому что помню, что давно пишешь)
22.06.2019 в 15:13

я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
wrong moon, сама тоже прошлась по тегу сейчас. эх, были времена, когда "Благие знамения" назывались "Добрыми предзнаменованиями" :-D
22.06.2019 в 17:56

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
шмель из сассекса, что поделать - издержки перевода) Сегодня как раз несколько разных переводов заценила в озвучке, плюс книжный) Зато интересно это, ведь не у всех всё идеально получается, кто-то в одном месте отлично перевёл, кто-то в другом х)
23.06.2019 в 20:09

я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
wrong moon, да уж, описание гейского вида Азирафаила встречалось аж в трех вариантах, если я не ошибаюсь хд
24.06.2019 в 17:58

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
шмель из сассекса, ничоси х) У меня уже в голове всё смешалось, столько всего посмотрено-прочитано за последнее время. Где канон, где фанон? :lol:
29.06.2019 в 18:51

я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
wrong moon, определенно!
кстати, посмотрела у себя в книге тот момент с Загрязнением у реки. и правда ведь, "мимишный"!! ...няшно проводить мимишный сассекский закат — какой пиздец, слушай :lol:
29.06.2019 в 19:52

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
шмель из сассекса, так-с, значит у нас одинаковые переводы х) Надо добраться потом до оригинала и посмотреть, из чего такое выросло xD
30.06.2019 в 21:05

я самозародился в подворотне из горьких разочарований, разбитых надежд и испорченного йогурта (с)
wrong moon, в оригинале lovey-dovey, на наш язык переводится приблизительно как любовь-морковь, шуры-муры и т.д. х) разговорный сленг, но все равно к няшности и мимишности отношения имеет мало, взять хотя бы год написания книги :-D
01.07.2019 в 18:44

вы находитесь в фоновом режиме (с) Neural Machine
шмель из сассекса, о, спасибо, одной загадкой меньше х) Интересное выражение, не знала такого.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail