Че со мной фандом творит, яфшоке. Ладно, раньше тихонько песенки переводила, сейчас вот на фан-фики потянуло

Косяков многовато, я полагаю, но общую суть вроде ухватила
А вообще, просто хотелось трогательного и тихого, да и силенки свои проверить.Название: All That You Are
Автор:
АphroditeЕyesПейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Шерлок признается в чувствах спящему Джону.
От меня, переводчика, прости господи: все эти многоточия авторские.
— Джон. Джон, ты спишь?— Джон. Джон, ты спишь? - Глубокий баритон Шерлока мягко прозвучал сквозь приоткрытую дверь; полоска света из коридора упала на спящего Джона Уотсона. Шерлок немного потоптался, и, удостоверившись, что его сосед не проснулся, зашел в темную комнату, закрыв за собой дверь.
— Я должен тебе сказать кое-что.
Ничего. Никакой реакции. Взгляд Шерлока упал на прикроватную тумбочку, где стояла прозрачная оранжевая бутылочка. Снотворное Джона.
Он, должно быть, принял его перед сном, что означает, что не проснется — Шерлок сверился с электронными часами, стоящими рядом с таблетками — по крайней мере, три часа, при условии, что некие внеземные силы не поднимут Джона раньше. Замечательно.
Шерлок присел на краешек кровати.
— Джон … в последнее время я думал о нас. День, когда мы встретились, тот случай с таксистом … та ночь в бассейне. И с тех пор я прихожу к выводу, что я - никогда не подумал бы, что это возможно - я люблю тебя, Джон, - Шерлок посмотрел на спящего светловолосого доктора, жалея, что тот, конечно, не слышал это признание. А Шерлок был вполне уверен, что никогда не будет в состоянии ясно сформулировать свои мысли, глядя в добрые голубые глаза человека, которому они принадлежали. Сейчас Джон был неподвижен, лишь грудь мерно поднималась и опускалась во сне.
— Действительно, нелепо, что той ночью … что, - Шерлок слегка запнулся, - Я не могу поверить, что Мориарти заставил меня понять это ... и все же, он оказался прав. Ты - мое сердце. Ты … намного больше, на самом деле.
Он позволил себе слегка прикоснуться к раненому плечу Джона, скрытому под тонкой ночной рубашкой. Почему Джон так ненавидел это, он никогда не поймет. Шерлок тайно поблагодарил неизвестного бандита в Афганистане за преждевременное возвращение Джона, прежде чем продолжить свое безответное признание.
— Я … думал, что та ночь в бассейне открыла мне мои … чувства. Но чем больше я размышлял об этом, тем больше я понимал, что был неправ. Это случилось раньше. Наш первый случай. Я говорил с Лестрейдом после того, как застрелили таксиста. Я описывал преступника, человека, который спас мою жизнь. Я посмотрел через дорогу, и увидел … я увидел тебя, Джон. И я понял, что ты совершил это для меня, - Шерлок остановился на мгновение, когда ему внезапно стало трудно говорить. - Никто никогда не делал ничего подобного для меня. И я никогда не думал, что это важно. Но все-таки это оказалось важным. Тогда я влюбился в тебя. Я не осознавал этого в то время, но теперь … Я слишком безумен для тебя, Джон. Меня никогда не волновали, не заботили другие люди. Если это были не трупы, во всяком случае. И… я не знаю, войдет ли моя жизнь обратно в колею. Я не уверен, конечно, но, по крайней мере, я искренне привязан к тебе. Ты никогда бы не узнал этого, но я должен был сказать тебе, Джон. Ты всегда будешь опорой в моей жизни… Я …
Он замолчал. Да, он совершенно не мог говорить сейчас. Джон не услышал эту речь, но, по крайней мере, Шерлок выплеснул все горящие в нем слова наружу, которые угрожали вспыхнуть в любой момент.
Впрочем, возможно, так даже лучше. Джон нуждается в ком-то более правильном, устойчивом. Вряд ли он мог почувствовать в Шерлоке такого человека…
Шерлок вздохнул и поднялся с кровати. У двери он оглянулся на спящего Джона и вышел в коридор, аккуратно прикрыв за собой дверь с едва слышимым щелчком.
Едва слышимым, если вы, конечно, не один очень внимательный доктор.
@музыка:
Gipsy Kings - You've Got a Friend In Me
@темы:
восхуительное,
трава британская: SH,
Тырнет
Вроде всё гладко прочиталось для перевода)))
Че со мной фандом творит, яфшоке.
Это ещё что, вот когда дойдешь до стадии написания рейтинга...
фух, ну и хорошо)))
Это ещё что, вот когда дойдешь до стадии написания рейтинга...
я к нему уже иду
Относительно той фразы:«Он тайно поблагодарил неизвестного стрелка в Афганистане, который подарил ему Джона…» - в том смысле, что Джон вернулся в Лондон только из-за полученного ранения. Не было бы той пули, не было бы Джона-Шерлока. По крайней мере, в моем понимании...
По крайней мере, в моем понимании...
да, я тоже так подумала, честно говоря. Если такая мысля возникла не только у меня, значт так оно и есть. Пожалуй, исправлю)